+7 (905) 700-0886 
227 Directors’ service contracts

 

(1) For the purposes of this Part a director’s “service contract”, in relation to a

company, means a contract under which—

(a) a director of the company undertakes personally to perform services (as

director or otherwise) for the company, or for a subsidiary of the

company, or

 

227 Трудовые договоры директоров

 

(1) Для целей данной части «трудовой договор» директора в отношении компании означает договор, в соответствии с которым:

(a) директор компании персонально принимает на себя обязательство оказывать услуги (в качестве директора иди в другой должности) компании или ее дочерней компании, или

 

 
(b) services (as director or otherwise) that a director of the company

undertakes personally to perform are made available by a third party

to the company, or to a subsidiary of the company.

(2) The provisions of this Part relating to directors’ service contracts apply to the

terms of a person’s appointment as a director of a company.

They are not restricted to contracts for the performance

(b) услуги (в качестве директора или в другой должности), которые директор компании персонально принимает на себя, предоставляются компании или ее дочерней компании третьей стороной.

(2) Положения данной части, относящиеся к трудовым договорам директоров, применяются и к условиям назначения лица в качестве директора компании. Они не ограничиваются контрактами по оказанию услуг, выходящих за рамки обычных обязанностей директора.

228 Copy of contract or memorandum of terms to be available for inspection

 

(1) A company must keep available for inspection—

(a) a copy of every director’s service contract with the company or with a

subsidiary of the company, or

(b) if the contract is not in writing, a written memorandum setting out the

terms of the contract.

(2) All the copies and memoranda must be kept available for inspection at—

(a) the company’s registered office, or

(b) a place specified in regulations under section 1136.

(3) The copies and memoranda must be retained by the company for at least one

year from the date of termination or expiry of the contract and must be kept

available for inspection during that time.

(4) The company must give notice to the registrar—

(a) of the place at which the copies and memoranda are kept available for

inspection, and

(b) of any change in that place,

unless they have at all times been kept at the company’s registered office.

(5) If default is made in complying with subsection (1), (2) or (3), or default is made

for 14 days in complying with subsection (4), an offence is committed by every

officer of the company who is in default.

(6) A person guilty of an offence under this section is liable on summary

conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale and, for continued contravention, a daily default fine not exceeding one-tenth of level

3 on the standard scale.

(7) The provisions of this section apply to a variation of a director’s service

contract as they apply to the original contract.

228 Копия контракта или меморандум об условиях должен быть доступен для контроля

 

(1) компания должна иметь в наличии для проверки:

(a) копию каждого трудового договора директора с компанией или с дочерней компанией данной компании, или

(b) если договор заключен не в письменной форме, письменный меморандум, содержащий условия договора.

(2) Все копии и меморандумы должны быть доступны для проверки

(a) в офисе компании, или

(b) в месте, указанном в соответствии с правилами ст 1136.

(3) Все копии и меморандумы должны храниться  компанией как минимум в течении 1 года с даты их прекращения или истечения срока  и должны быть доступны для проверки в течении этого срока.

(4) Компания должна направить уведомление регистратору:

(a) о месте, в котором находятся копии и меморандумы, доступные для проверки и

(b) о любом изменении данного места,

если они не доступны постоянно в офисе компании.

(5) Если в соответствии с параграфами 1,2, или 3 документы отсутствуют, или уведомление не подано за 14 дней в соответствии с параграфом 4, то считается, что правонарушение совершено каждым должностным лицом компании, которое причастно к этому.

(6) Лицо, виновное в правонарушении в соответствии  с данной статьей подвергается штрафу по совокупности правонарушений в размере, не превышающем уровня 3 по стандартной шкале и за продолжающееся правонарушение в размере 1/10 от штрафа уровня 3 по стандартной шкале за каждый день.

(7) Положения данной статьи применяются к редакциям  трудового договора директора, как если бы они применялись к оригиналу.

229 Right of member to inspect and request copy

 

(1) Every copy or memorandum required to be kept under section 228 must be

open to inspection by any member of the company without charge.

(2) Any member of the company is entitled, on request and on payment of such

fee as may be prescribed, to be provided with a copy of any such copy or

memorandum.

The copy must be provided within seven days after the request is received by

the company.

(3) If an inspection required under subsection (1) is refused, or default is made in

complying with subsection (2), an offence is committed by every officer of the

company who is in default.

(4) A person guilty of an offence under this section is liable on summary

conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale and, for

continued contravention, a daily default fine not exceeding one-tenth of level

3 on the standard scale.

(5) In the case of any such refusal or default the court may by order compel an

immediate inspection or, as the case may be, direct that the copy required be

sent to the person requiring it.

229 Право участника ознакомиться и запросить копию

 

(1) Любая копия или меморандум, требуемые в соответствии со ст. 288, должна предоставляться для ознакомления любому участнику компании безвозмездно.

(2) Любой участник компании имеет право по запросу и за установленную плату получить копию любой такой копии или меморандума.

Копия должна предоставляться в течение семи дней после получения компанией запроса.

(3) Если в праве на ознакомление, установленному параграфом 1, отказано, или в соответствии с параграфом 2 не предоставлена копия, то считается, что правонарушение совершается каждым должностным лицом, имеющим к этому отношение.

(4) Лицо, ответственное за нарушение, предусмотренное данной статьей, привлекается к ответственности в виде штрафа за совокупность правонарушений в размере, не превышающем уровня 3 по стандартной шкале и, за продолжающееся правонарушение, в размере, не превышающем 1/10 от размера штрафа уровня 3 по стандартной шкале за каждый день.

(6) В случае любого такого отказа или отсутствия суд может вынести решение о проведении немедленной проверки или, в зависимости от ситуации, обязать предоставить запрошенную копию лицу, запрашивающему ее.

230 Directors’ service contracts: application of provisions to shadow directors

 

A shadow director is treated as a director for the purposes of the provisions of

this Chapter.

230 Трудовые договоры с директорами: применение положений к теневым директорам

 

Теневой директор рассматривается в качестве директора для целей положений данной главы.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Если информация с сайта помогла вам, то лучшая благодарность сайту-это отзыв на Яндексе

Рубрики