+7 (905) 700-0886 

 

178 Civil consequences of breach of general duties 

(1) The consequences of breach (or threatened breach) of sections 171 to 177 are the

same as would apply if the corresponding common law rule or equitable principle applied.

(2) The duties in those sections (with the exception of section 174 (duty to exercise

reasonable care, skill and diligence)) are, accordingly, enforceable in the same

way as any other fiduciary duty owed to a company by its directors.

Ст. 178 Гражданско-правовые последствия нарушения общих обязанностей.

(1)       Последствия нарушения (или угроза нарушения) положений статей 171-177 являются такими же, как если бы применялись соответствующие нормы общего права или аналогичный принцип.

(2)       Обязанность, установленная в этих статьях (за исключением ст. 174) т.е. обязанность действовать с разумной осторожностью, используя свою квалификацию, с должной степенью усердия, соответственно, должны применяться в обязательном порядке, как любая другая фидуциарная обязанность директора по отношению к компании.

 

179 Cases within more than one of the general duties

Except as otherwise provided, more than one of the general duties may apply

in any given case.

Ст. 179 Случаи, включающие более чем одну общую обязанность.Если иначе не оговорено, более чем одна общая обязанность может применяться в любом данном случае.

180 Consent, approval or authorisation by members

(1) In a case where—

(a) section 175 (duty to avoid conflicts of interest) is complied with by

authorisation by the directors, or

(b) section 177 (duty to declare interest in proposed transaction or

arrangement) is complied with,

the transaction or arrangement is not liable to be set aside by virtue of any

common law rule or equitable principle requiring the consent or approval of

the members of the company.

This is without prejudice to any enactment, or provision of the company’s

constitution, requiring such consent or approval.

(2) The application of the general duties is not affected by the fact that the case also

falls within Chapter 4 (transactions requiring approval of members), except

that where that Chapter applies and—

(a) approval is given under that Chapter, or

(b) the matter is one as to which it is provided that approval is not needed,

it is not necessary also to comply with section 175 (duty to avoid conflicts of

interest) or section 176 (duty not to accept benefits from third parties).

(3) Compliance with the general duties does not remove the need for approval

under any applicable provision of Chapter 4 (transactions requiring approval

of members).

(4) The general duties—

(a) have effect subject to any rule of law enabling the company to give

authority, specifically or generally, for anything to be done (or omitted)

by the directors, or any of them, that would otherwise be a breach of

duty, and

(b) where the company’s articles contain provisions for dealing with

conflicts of interest, are not infringed by anything done (or omitted) by

the directors, or any of them, in accordance with those provisions.

(5) Otherwise, the general duties have effect (except as otherwise provided or the

context otherwise requires) notwithstanding any enactment or rule of law.

Ст. 180 Согласие, одобрение и санкционирование участниками

(1)  В том случае когда

(a)  статья 175 (обязанность избегать конфликта интересов) подлежит исполнению  одобрением  советом директоров, или

(b)  статья 177 (обязанность раскрывать наличие интереса в предлагаемой сделке или договоренности) подлежит исполнению.

Сделка или договоренность, по всей вероятности, не может быть отложена (set aside) на основании никакой нормы общего права или аналогичного принципа, требующего согласия или одобрения участников компании.[1]

Данное положение не ограничивает возможность установить необходимость получения такого согласия или одобрения с помощью любого акта или положения Устава компании.

(2)   На применение общих обязанностей не влияет тот факт, что этот случай также попадает под действие Главы 4 (Сделки, требующие одобрения участников), за исключением (тех случаев), где применяется эта глава и

(a)  одобрение получено в соответствии с данной главой

(b)  вопрос является одним из  тех, для которых не требуется одобрение и также нет необходимости подчиняться статье 175 (обязанность избегать конфликта интересов),  или 176 (обязанность не получать прибыль от третьих лиц)

(3)  Подчиненность общим обязанностям не устраняет необходимости одобрения в соответствии с любым применяемым положением Главы 4 (Сделки, требующие одобрения участников).

(4)  Общие обязанности:

(a)  действуют, подчиняясь любой норме закона, позволяющей компании давать специальные или общие полномочия для любого действия или бездействия директоров или любого из них, что в противном случае рассматривалось бы как нарушение обязанности.

(b)  В тех случаях, когда статьи Устава компании содержат положения, рассматривающие конфликт интересов, не нарушаются никаким действием или бездействием директоров или любого из них в соответствии с этими положениями.

(5)  В противном случае, общие обязанности действуют, несмотря на любой акт или норму закона, если не оговорено иное или иное значение не следует из контекста.

 



[1] Статьи 175 и 177 Закона о Компаниях 2006 г. устанавливают, соответственно обязанность избегать конфликта интересов (ст.175) и обязанность раскрывать наличие интереса в предлагаемой сделке или договоренности (ст.177)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Если информация с сайта помогла вам, то лучшая благодарность сайту-это отзыв на Яндексе

Рубрики