+7 (905) 700-0886 
CHAPTER 3Declaration of interest in existing transaction or arrangement 

182 Declaration of interest in existing transaction or arrangement

 

 

(1) Where a director of a company is in any way, directly or indirectly, interested

in a transaction or arrangement that has been entered into by the company, he

must declare the nature and extent of the interest to the other directors in

accordance with this section.

This section does not apply if or to the extent that the interest has been declared

under section 177 (duty to declare interest in proposed transaction or

arrangement).

 

Глава 3 Декларация заинтересованности в существующей сделке или договоренности. 

Ст. 182 Обязанность сообщать о наличии интереса в существующей сделке или договоренности 

 

(1) Если директор компании в любом случае, прямо или косвенно, заинтересован в предлагаемой сделке или договоренности с компанией, он должен сообщить характер и степень этой заинтересованности другим директорам.

Эта статья не применяется к той заинтересованности,которая уже была задекларирована в соответствии со статьей 177 (Обязанность сообщать о наличии интереса в предлагаемой сделке или договоренности)

 

 
(2) The declaration must be made—(a) at a meeting of the directors, or

 

(b) by notice in writing (see section 184), or

(c) by general notice (see section 185).

 

(3) If a declaration of interest under this section proves to be, or becomes,

inaccurate or incomplete, a further declaration must be made.

 

(4) Any declaration required by this section must be made as soon as is reasonably

practicable.

Failure to comply with this requirement does not affect the underlying duty to

make the declaration.

 

(5) This section does not require a declaration of an interest of which the director

is not aware or where the director is not aware of the transaction or

arrangement in question.

For this purpose a director is treated as being aware of matters of which he

ought reasonably to be aware.

 

(6) A director need not declare an interest under this section—

 

(a) if it cannot reasonably be regarded as likely to give rise to a conflict of

interest;

 

(b) if, or to the extent that, the other directors are already aware of it (and

for this purpose the other directors are treated as aware of anything of

which they ought reasonably to be aware); or

 

(c) if, or to the extent that, it concerns terms of his service contract that have

been or are to be considered—

 

(i) by a meeting of the directors, or

 

(ii) by a committee of the directors appointed for the purpose under

the company’s constitution.

(2) Уведомление может быть сделано:(a) на заседании совета директоров (meeting of the directors), или

 

(b)путем уведомления директоров по правилам, установленным-

статьей 184 (письменное уведомление),

 

(с) или статьей 185 (общее уведомление).

 

(3) Если сообщение о заинтересованности (declaration of interest) в соответствии с настоящий статьей оказывается или становится неточным или неполным, в дальнейшем необходимо новое декларирование.

 

(4) Любые сообщения, требуемые этой статьей, должны быть сделаны максимально возможные сроки.

Невыполнение данного требывания не снимает обязанности декларирования

 

(5) Эта статья не требует сообщать о заинтересованности, о которой директор не знает, либо о сделке или договоренности, о существовании которых директору не известно.

Для этой цели директор считается осведомленным о делах, о которых ему следовало бы знать по логике вещей.

 

(6) Директору не нужно заявлять о соей заинтересованности

 

(a) Если данную заинтересованность нельзя по логике вещей рассматривать как заинтересованность, которая может вызвать конфликт интересов;

 

(b) Если, или в той степени, в которой другие директора уже знают об этой заинтересованности (для этой цели другие директора рассматриваются как знающие все, что им по логике вещей следовало бы знать; или

 

(с) Если в той степени, в которой она касается условий его трудового договора, который уже рассмотрен или должен рассматриваться:

 

(i) заседанием совета директоров, или

 

(II) коммитетом директоров, назначенных для этой цели в соответствии с уставом компании

 

183 Offence of failure to declare interest  

(1) A director who fails to comply with the requirements of section 182

(declaration of interest in existing transaction or arrangement) commits an

offence.

(2) A person guilty of an offence under this section is liable—

(a) on conviction on indictment, to a fine;

(b) on summary conviction, to a fine not exceeding the statutory

maximum.

Ст. 183 Нарушение, связанное с отказом задекларировать заинтересованность(1)       Директор, который отказывается подчиниться требованиям  ст. 182 (Декларация заинтересованности в существующей сделке или договоренности), совершает правонарушение.

(2)       Лицо, виновное в правонарушении в соответствии с настоящей статьей, подвергается:

(a)       штрафу при осуждении по обвинительному акту

(b)       штрафу за совокупность правонарушений в размере, не превышающем максимум, установленный законом.

184 Declaration made by notice in writing(1) This section applies to a declaration of interest made by notice in writing.

(2) The director must send the notice to the other directors.

(3) The notice may be sent in hard copy form or, if the recipient has agreed to

receive it in electronic form, in an agreed electronic form.

(4) The notice may be sent—

(a) by hand or by post, or

(b) if the recipient has agreed to receive it by electronic means, by agreed

electronic means.

(5) Where a director declares an interest by notice in writing in accordance with

this section—

(a) the making of the declaration is deemed to form part of the proceedings

at the next meeting of the directors after the notice is given, and

(b) the provisions of section 248 (minutes of meetings of

Ст. 184  Декларация, подаваемая в письменной форме(1)  Эта статья применяется для декларации, подаваемой в письменной форме.(2)  Директор должен отправить уведомление другим директорам.

(3)  Уведомление может быть направлено на бумажном носителе или, если получатель согласен, то в электронном виде в согласованном получателем формате.

(4)  Уведомление должно передаваться:

(a)  в руки или с помощью почты.

(b)  Если получатель согласен на получение электронным способом, то согласованным электронным способом.

(5)  В тех случаях, когда сообщение о заинтересованности подается в письменной форме в соответствии с настоящей статьей:

(a)  Считается, что подача декларации является частью процедуры следующего (после подачи) собрания Совета Директоров и

(b)  Положения статьи 248 (Протоколы совета директоров[1]) применяются, как будто эта декларация была сделана на этом собрании.

 

185 General notice treated as sufficient declaration(1) General notice in accordance with this section is a sufficient declaration of

interest in relation to the matters to which it relates.

(2) General notice is notice given to the directors of a company to the effect that the

director—

(a) has an interest (as member, officer, employee or otherwise) in a

specified body corporate or firm and is to be regarded as interested in

any transaction or arrangement that may, after the date of the notice, be

made with that body corporate or firm, or

(b) is connected with a specified person (other than a body corporate or

firm) and is to be regarded as interested in any transaction or

arrangement that may, after the date of the notice, be made with that

person.

(3) The notice must state the nature and extent of the director’s interest in the body

corporate or firm or, as the case may be, the nature of his connection with the

person.

(4) General notice is not effective unless—

(a) it is given at a meeting of the directors, or

(b) the director takes reasonable steps to secure that it is brought

Ст. 185  Общего уведомления достаточно чтобы считаться в качестве декларации(1)  Общего уведомления в соответствии с данной статьей вполне достаточно, чтобы считать его декларацией заинтересованности относительно вопросов, с которыми оно связано.

(2)  Общее уведомление это уведомление, подаваемое в совет директоров  компании о том, что (to the effect that) директор:

(a)   заинтересован (как участник, должностное лицо (officer), сотрудник, или по другим основаниям) в указанном юридическом лице или фирме и должен рассматриваться в качестве заинтересованного в любой сделке или договоренности, которая может быть заключена с указанным юридическим лицом или фирмой после даты подачи уведомления или

(b)   связан с указанным физическим лицом (specified person)  и должен рассматриваться в качестве заинтересованного в любой сделке или договоренности, которая может быть заключена с этим лицом после даты уведомления.

(3)  Уведомлдение должно указывать характер и степень заинтересованности директора в юридическом лице или фирме или, в случае с физическим лицом, указывать характер связи директора с этим физическим лицом.

(4)  Общее уведомление недействительно если:

(a)  оно не представляется на  собрании совета директоров, или

(b)  директор не предпринимает разумных шагов для обеспечения того, чтобы это общее уведомление было представлено и прочитано на следующем собрании совета директоров после его подачи.

 

186 Declaration of interest in case of company with sole director 

(1) Where a declaration of interest under section 182 (duty to declare interest in

existing transaction or arrangement) is required of a sole director of a company

that is required to have more than one director—

(a) the declaration must be recorded in writing,

(b) the making of the declaration is deemed to form part of the proceedings

at the next meeting of the directors after the notice is given, and

(c) the provisions of section 248 (minutes of meetings of directors) apply as

if the declaration had been made at that meeting.

(2) Nothing in this section affects the operation of section 231 (contract with sole

member who is also a director: terms to be set out in writing or recorded in

minutes).

Ст. 186 Сообщение о заинтересованности в компании, возглавляемой только одним директором(1)       в тех случаях, где декларация о наличии заинтересованности в соответствии со ст. 182 (обязанность раскрывать наличие заинтересованности в существующих сделках и договоренностях) требуется от единоличного директора компании, в которой должно быть более, чем один директор:

(a)       декларация должна быть подана в письменной форме;

(b)       считается, что представление декларации является частью процедуры следующего после подачи декларации заседания совета директоров .

(c)       положения статьи 248 (протоколы  собрания совета директоров) применяются как будто декларация была подана на этом собрании.

(2)       Никакие положения данной статьи не действуют на применение статьи 231 (контракт с единственным участником, одновременно являющимся директором: условия должны определяться в письменном виде или записываться в протоколах).

187 Declaration of interest in existing transaction by shadow director (1) The provisions of this Chapter relating to the duty under section 182 (duty to

declare interest in existing transaction or arrangement) apply to a shadow

director as to a director, but with the following adaptations.

 

(2) Subsection (2)(a) of that section (declaration at meeting of directors) does not

apply.

 

(3) In section 185 (general notice treated as sufficient declaration), subsection (4)

(notice to be given at or brought up and read at meeting of directors) does not

apply.

 

(4) General notice by a shadow director is not effective unless given by notice in

writing in accordance with section 184.

Ст. 187. Декларация заинтересованности в существующей сделке теневым директором(1)       Положения данной главы (Декларация заинтересованности в существующей сделке или договоренности), касающиеся установленных статьей 182 обязанностей (обязанность декларировать заинтересованность в существующей сделке или соглашении) применяются к теневому директору, но со следующими адаптациями.

(2)       Пункт А параграфа 2 статьи 182 (декларация на собрании совета директоров) не применяется.

(3)       В статье 185 (Общее уведомление, считающееся как заменяющее декларацию) пункт 4 (недействительность уведомления, если оно не подано (A) или  если если оно не рассмотрено (В) и читаться на собрании совета директоров) не применяется.

(4)       Общее уведомление, подаваемое теневым директором, недействительно, если не соблюдена письменная форма, необходимость которой установлена ст. 184.

 



[1] Minutes of meetings of directors

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Рубрики